TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:34

Konteks
8:34 Then 1  the entire town 2  came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.

Matius 12:15

Konteks
God’s Special Servant

12:15 Now when Jesus learned of this, he went away from there. Great 3  crowds 4  followed him, and he healed them all.

Matius 21:1

Konteks
The Triumphal Entry

21:1 Now 5  when they approached Jerusalem 6  and came to Bethphage, 7  at the Mount of Olives, 8  Jesus sent two disciples,

Matius 27:17

Konteks
27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 9  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[8:34]  2 tn Or “city.”

[12:15]  3 tn Here καί (kai) has not been translated.

[12:15]  4 tc א B pc lat read only πολλοί (polloi, “many”) here, the first hand of N reads ὄχλοι (ocloi, “crowds”), while virtually all the rest of the witnesses have ὄχλοι πολλοί (ocloi polloi, “great crowds”). In spite of the good quality of both א and B (especially in combination), and the testimony of the Latin witnesses, the longer reading is most likely correct; the shorter readings were probably due to homoioteleuton.

[21:1]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:1]  6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:1]  7 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most put it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[21:1]  8 sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 3 kilometers (1.8 miles) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 30 meters (100 ft) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[27:17]  9 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.

[27:17]  10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[27:17]  sn See the note on Christ in 1:16.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA